; Core Asterisk Sounds in Swedish

agent-alreadyon: Operatören är redan inloggad. Vänligen slå in operatörsnummer, avsluta med fyrkant.
agent-incorrect: Felaktig inloggning. Vänligen slå in ert operatörsnummer, avsluta med fyrkant.
agent-loggedoff: Operatör utloggad.
agent-loginok: Operatör inloggad.
agent-newlocation: Vänligen välj en ny anknytning, avsluta med fyrkant.
agent-pass: Vänligen ange ditt lösenord, avsluta med fyrkant.
agent-user: Operatörsinloggning. Vänligen slå in ditt operatörsnummer, avsluta med fyrkant.
ascending-2tone: [ascending tones]
auth-incorrect: Felaktigt lösenord. Vänligen ange ditt lösenord, avsluta med fyrkant.
auth-thankyou: Tack (så mycket)
beep: [this is a simple beep tone]
beeperr: [this is an error beep tone]
conf-adminmenu-162: Vänligen slå 1 för att slå på eller av din mikrofon, 2 för att låsa eller öppna konferenssamtalet, 3 för att koppla bort senaste användaren från konferensen, 4 eller 6 för att minska respektive öka volymen, 5 för att utöka konferensen, 7 eller 9 för att minska respektive öka volymen i din telefon, tryck 8 för att avsluta.
conf-adminmenu-18: Vänligen slå 1 för att slå på eller av din mikrofon, 2 för att låsa eller öppna konferenssamtalet, 3 för att koppla bort senaste användaren från konferensen, 4 eller 6 för att minska respektive öka volymen, 5 för att utöka konferensen, 7 eller 9 för att minska respektive öka volymen i din telefon, tryck 8 för fler alternativ.
conf-adminmenu-menu8: Tryck 1 för att höra en förteckning över konferensdeltagarna, 2 för att kasta ut alla icke-administratörer, 3 för att slå av eller på mikrofonen hos alla icke-administratörer, 4 för att spela in konferensen, eller 8 för att lämna denna meny och återvända till konferensen.
conf-adminmenu: Vänligen slå 1 för att slå på eller av din mikrofon, 2 för att låsa eller öppna konferenssamtalet, 3 för att koppla bort senaste användaren från konferensen, 4 eller 6 för att minska respektive öka volymen, 7 eller 9 för att minska respektive öka volymen i din telefon, tryck 8 för att avsluta.
conf-enteringno: Du går in i konferens nummer...
conf-errormenu: Ogiltigt val.
conf-extended: Konferenssamtalet har utökats
conf-getchannel: Vänligen ange kanalnummer, avsluta med fyrkant.
conf-getconfno: Vänligen ange konferensnummer, avsluta med fyrkant.
conf-getpin: Vänligen ange konferensens pinkod.
conf-hasjoin: … har anslutit till konferensen.
conf-hasleft: … har lämnat konferensen.
conf-invalid: Detta är inte ett giltigt konferensnummer. Vänligen försök igen.
conf-invalidpin: Felaktig pinkod för denna konferens.
conf-kicked: Ni har blivit bortkopplad från konferenssamtalet.
conf-leaderhasleft: Mötets ordförande har lämnat konferensen
conf-locked: Konferensen är inte tillgänglig!
conf-lockednow: Konferensen är nu låst
conf-muted: Din mikrofon är nu avstängd
conf-noempty: För tillfället finns inga lediga konferenser
conf-nonextended: Konferensen kan inte utökas
conf-now-muted: Konferensdeltagarnas mikrofoner är nu av
conf-now-recording: Konferensen spelas in
conf-now-unmuted: Konferensdeltagarnas mikrofoner är nu på
conf-onlyone: Det finns ytterligare en deltagare i konferensen
conf-onlyperson: För tillfället är du ensam i konferensen
conf-otherinparty: Andra deltagare i konferensen
conf-placeintoconf: Du kopplas nu till konferensen
conf-roll-callcomplete: Upprop slufört
conf-thereare: För tillfället är det..
conf-unlockednow: Konferensen är nu tillgänglig!
conf-unmuted: Din mikrofon är nu påslagen
conf-usermenu-162: Vänligen slå 1 för att slå på eller av din mikrofon, 4 eller 6 för att minska respektive öka volymen, 5 för att utöka konferensen, 7 eller 9 för att minska respektive öka volymen i din telefon, tryck 8 för att avsluta.
conf-usermenu: Vänligen slå 1 för att slå på eller av din mikrofon, 4 eller 6 för att minska respektive öka volymen, 7 eller 9 för att minska respektive öka volymen i din telefon, tryck 8 för att avsluta.
conf-userswilljoin: Användare kommer att ansluta till konferensen
conf-userwilljoin: En användare kommer att ansluta till konferensen
conf-waitforleader: Konferensen börjar då mötesordföranden ansluter.
confbridge-begin-glorious-a: Konferensen börjar då vår fantastiska mötesordförande ansluter.
confbridge-begin-glorious-b: Konferensen börjar då vår fantastiska mötesordförande ansluter.
confbridge-begin-glorious-c: Konferensen börjar då vår fantastiska mötesordförande ansluter.
confbridge-begin-leader: Konferensen börjar då vår mötesordförande ansluter.
confbridge-conf-begin: Konferensen startar
confbridge-conf-end: Konferensen har avslutats
confbridge-dec-list-vol-in: För att sänka ljudet från andra deltagare…
confbridge-dec-list-vol-out: … för att sänka ljudet från andra deltagare
confbridge-dec-talk-vol-in: För att sänka din mikrofonvolym gentemot andra deltagare…
confbridge-dec-talk-vol-out: …för att sänka din mikrofonvolym gentemot andra deltagare.
confbridge-has-joined: …har anslutit till konferensen.
confbridge-has-left: …har lämnat konferensen.
confbridge-inc-list-vol-in: För att öka ljudet från andra deltagare
confbridge-inc-list-vol-out: … för att öka ljudet från andra deltagare
confbridge-inc-talk-vol-in: För att öka din mikrofonvolym gentemot andra deltagare…
confbridge-inc-talk-vol-out: …för att öka din mikrofonvolym gentemot andra deltagare.
confbridge-invalid: Ogiltigt val.
confbridge-join: <beep ascending>
confbridge-leave-in: För att lämna konferensen…
confbridge-leave-out: … för att lämna konferensen.
confbridge-leave: <beep decending>
confbridge-lock-extended: …för att låsa eller låsa upp konferensen. Endast konferens administratörer kan ansluta när mötet är låst.
confbridge-lock-in: För att låsa eller låsa upp konferensen…
confbridge-lock-no-join: Konferensen är låst och anslutningar är ej möjliga.
confbridge-lock-out: …för att låsa eller låsa upp konferensen.
confbridge-locked: Konferensen är nu låst.
confbridge-menu-exit-in: För att lämna menyn…
confbridge-menu-exit-out: …för att lämna menyn.
confbridge-mute-extended: … för att slå av eller på din mikrofon. När mikrofonen är av kan andra deltagare inte höra dig. Du har dock möjlighet att höra vad andra deltagare som har påslagen mikrofon säger.
confbridge-mute-in: För att slå av eller på din mikrofon…
confbridge-mute-out: …för att slå av eller på din mikrofon.
confbridge-muted: Din mikrofon är nu avstängd.
confbridge-only-one: För tillfället är det en deltagare till i konferensen.
confbridge-only-participant: För tillfället är du konferensens enda deltagare
confbridge-participants: …deltagare i konferensen.
confbridge-pin-bad: Du har angett för många ogiltiga pin-koder.
confbridge-pin: Vänligen ange din pin-kod, avsluta med fyrkant.
confbridge-remove-last-in: För att koppla bort den deltagare som senast anslöt till konferensen…
confbridge-remove-last-out: … för att koppla bort den deltagare som senast anslöt till konferensen.
confbridge-removed: Du har blivit bortkopplad från konferensen.
confbridge-rest-list-vol-in: För att återställa konferensens hörvolym till standardinställningen…
confbridge-rest-list-vol-out: … för att återställa konferensens hörvolym till standard inställningen.
confbridge-rest-talk-vol-in: För att återställa din samtalsvolym till standard inställningen…
confbridge-rest-talk-vol-out: … för att återställa din samtalsvolym till standard inställningen.
confbridge-there-are: Just nu är det…
confbridge-unlocked: Konferensen är nu öppen.
confbridge-unmuted: Din mikrofon är nu påslagen
demo-abouttotry: Jag ska nu försöka utföra en Inter-Asterisk Exchange-koppling till en demonstrations server på Digium. För att detta ska fungera behöver du vara ansluten till internet. Vänligen vänta medan jag försöker genomföra uppkopplingen.
demo-congrats: Gratulerar. Du har nu installerat och startat Asterisk open source PBX. Du har även installerat ett urval av ljud och konfigurationsfiler som ska hjälpa dig att komma igång. Som i en normal PBX navigerar du denna demonstration genom att använda tonval. Om du använder en Console channel driver i stället för en äkta telefon använder du dial, answer och hangup kommandon för att simulera funktionerna hos en standard tonvalstelefon.
demo-echodone: Eko testet är slutfört
demo-echotest: Du är på väg att starta ett eko test. Med denna funktion återupprepas allt du säger tillbaka till dig så snart det blivit mottaget. Avsikten med denna test är att ge dig en hörbar känsla av fördröjningen mellan dig och den maskin som kör eko-applikationen. Du kan avsluta testen genom att lägga på eller trycka fyrkant.
demo-enterkeywords: Vänligen ange ett eller flera sökord avskilt med * Tryck därefter fyrkant.
demo-instruct: Om du önskar få mer teknisk information om Asterisk tryck 2 nu. Om du önskar pröva ut IP telefoni funktionerna i Asterisk tryck 500 för att göra en Asterisk Exchange or IAX uppkoppling til den engelsktalande demonstrations servern på Digium. För att detta ska fungera behöver du vara ansluten till internet och ha en uppkoppling på minst 28.8kilobit. För att utföra ett eko test tryck 600. Denna test är mest användbar när du är uppkopplad till denna Asterisk server från en extern anslutning. Testkonfigurationen har även en användare med anknytning 1234 och lösenord 4242. Den användaren är konfigurerad till att ringa på konsollen när dennes anknytning rings upp. Om du slår 1234 kan du pröva att ringa konsollen. Om konsollen är upptagen eller otillgänglig, kommer du att ges möjlighet att lämna ett meddelande. För att lyssna av brukarens röstbrevlåda, tryck anknytning 8500 för att komma till röstbrevlådan. Avslutningsvis kan du trycka fyrkant -och koppla ifrån PBXen.
demo-moreinfo: Asterisk är en komplett plattform för PBX och IVR baserad på öppen källkod och operativsystemet Linux. För mer information, besök www.asterisk.org.
demo-nogo: Tyvärr kunde jag inte skapa en uppkoppling till Digium demonstration Asterisk server. Du kan hitta felsökingsinformation på Asterisk konsollen.
demo-nomatch: Tyvärr hittar jag ingen matchning på angivna sökord
demo-thanks: Hejdå. Tack för att du provat Asterisk Open Source PBX.
descending-2tone: [descending tones]
dictate/both_help: Tryck stjärna för att pausa respektive fortsätta, tryck fyrkant för att starta en ny diktamen
dictate/enter_filename: Ange ett diktamensnummer följt av fyrkant alternativt bara fyrkant för att avsluta
dictate/forhelp: Tryck 0 för hjälp
dictate/pause: paus
dictate/paused: pausad
dictate/play_help: Tryck 1 för att växla till inspelningsläge, tryck 2 för att variera uppspelningshastighet, tryck 7 för att backa, tryck 8 för att hoppa fram.
dictate/playback: uppspelning
dictate/playback_mode: uppspelningsläge
dictate/record: Spela in
dictate/record_help: Tryck 1 för att växla till inspelningsläge, tryck 8 för att stoppa inspelningen och starta om.
dictate/record_mode: inspelningläge
dictate/truncating_audio: Tidsbegränsar ljudinspelning
digits/0: Noll
digits/10: Tio
digits/11: Elva
digits/12: Tolv
digits/13: Tretton
digits/14: Fjorton
digits/15: Femton
digits/16: Sexton
digits/17: Sjutton
digits/18: Arton
digits/19: Nitton
digits/1: Ett
digits/20: Tjugo
digits/2: Två
digits/30: Trettio
digits/3: Tre
digits/40: Fyrtio
digits/4: Fyra
digits/50: Femtio
digits/5: Fem
digits/60: Sextio
digits/6: Sex
digits/70: Sjuttio
digits/7: Sju
digits/80: Åttio
digits/8: Åtta
digits/90: Nittio
digits/9: Nio
digits/a-m: Förmiddag
digits/at: På
digits/billion: miljard
digits/day-0: Söndag
digits/day-1: Måndag
digits/day-2: Tisdag
digits/day-3: Onsdag
digits/day-4: Torsdag
digits/day-5: Fredag
digits/day-6: Lördag
digits/dollars: Dollar
digits/h-10: Tionde
digits/h-11: elfte
digits/h-12: Tolfte
digits/h-13: Trettonde
digits/h-14: Fjortonde
digits/h-15: Femtonde
digits/h-16: Sextonde
digits/h-17: Sjuttonde
digits/h-18: Artonde
digits/h-19: Nittonde
digits/h-1: Första
digits/h-20: Tjugonde
digits/h-2: Andra
digits/h-30: Trettionde
digits/h-3: Tredje
digits/h-40: Fyrtionde
digits/h-4: Fjärde
digits/h-50: Femtionde
digits/h-5: Femte
digits/h-60: Sextionde
digits/h-6: Sjätte
digits/h-70: Sjuttionde
digits/h-7: Sjunde
digits/h-80: Åttionde
digits/h-8: Åttonde
digits/h-90: nittionde
digits/h-9: nionde
digits/h-billion: miljarde
digits/h-hundred: hundrade
digits/h-million: Miljonte
digits/h-thousand: tusende
digits/hundred: Hundra
digits/million: Miljoner
digits/minus: Minus
digits/mon-0: Januari
digits/mon-10: November
digits/mon-11: December
digits/mon-1: Februari
digits/mon-2: Mars
digits/mon-3: April
digits/mon-4: Maj
digits/mon-5: Juni
digits/mon-6: Juli
digits/mon-7: Augusti
digits/mon-8: September
digits/mon-9: October
digits/oclock: Klockan
digits/oh: noll
digits/p-m: Eftermiddag
digits/pound: Fyrkant
digits/star: Stjärna
digits/thousand: Tusen
digits/today: Idag
digits/tomorrow: Imorgon
digits/yesterday: Igår
dir-first: ...bokstäverna i förnamnet på den du söker
dir-firstlast: … bokstäverna i för- eller efternamn på den du söker.
dir-instr: Om detta är korrekt, tryck 1, annars tryck *
dir-intro-fn: Välkommen till telefonboken. Vänligen ange de tre första bokstäverna i förnamnet på den du söker på knappsatsen på telefonen. Använd 7 för Q och 9 för Z.
dir-intro: Välkommen till telefonboken. Vänligen ange de tre första bokstäverna i efternamnet på den du söker på knappsatsen på telefonen. Använd 7 för Q och 9 för Z.
dir-last: … bokstäverna i efternamnet på den du söker
dir-multi1: Tryck…
dir-multi2: … för…
dir-multi3: … anknytning…
dir-multi9: Tryck 9 för fler alternativ…
dir-nomatch: Din sökning resulterade inte i någon träff.
dir-nomore: Det finns inga fler kompatibla träffar i telefonboken.
dir-pls-enter: Vänligen ange de första…
dir-usingkeypad: …med hjälp av knappsatsen på telefonen. Tryck 7 för Q och 9 för Z.
dir-welcome: Välkommen till telefonboken
followme/call-from: Inkommande samtal från
followme/no-recording: Du har ett inkommande samtal…
followme/options: Tryck 1 för att acceptera eller 2 för att avvisa samtalet
followme/pls-hold-while-try: Vänligen vänta medan jag försöker nå/finna personen du söker
followme/sorry: Tyvärr kan jag inte nå/finna personen du söker
followme/status: Personen du söker är ej på plats; vänta kvar medan jag försöker finna denne
hello-world: Hej världen
hours: Timmar
invalid: Ogiltigt anknytning. Vänligen försök igen.
letters/a: En
letters/ascii123: Vänster krullperentes {
letters/ascii124: Vertikalstreck |
letters/ascii125: höger krullperentes }
letters/ascii126: Tilde ~
letters/ascii34: citat
letters/ascii36: dollartecken
letters/ascii37: procent
letters/ascii38: Ochtecken &
letters/ascii39: Apostrof ’
letters/ascii40: Vänster parentes
letters/ascii41: Höger parentes
letters/ascii42: Stjärna
letters/ascii44: Komma
letters/ascii58: Kolon
letters/ascii59: Semikolon
letters/ascii60: Mindre än
letters/ascii62: Större än
letters/ascii63: Frågetecken
letters/ascii91: Vänster klammer [
letters/ascii92: bakåtsnedstreck
letters/ascii93: Höger klammer ]
letters/ascii94: Cirkumflex accent/insättningstecken ^
letters/ascii95: Understykning
letters/ascii96: Accent `
letters/asterisk: Asterisk *
letters/at: At(@)
letters/b: B
letters/c: C
letters/d: D
letters/dash: bindestreck
letters/dollar: Dollar
letters/dot: Punkt
letters/e: E
letters/equals: Lika med
letters/exclaimation-point: Utropstecken
letters/f: F
letters/g: G
letters/h: H
letters/i: I
letters/j: J
letters/k: K
letters/l: L
letters/m: M
letters/n: N
letters/o: O
letters/p: P
letters/plus: Plus
letters/q: Q
letters/r: R
letters/s: S
letters/slash: Snedstreck
letters/space: Mellanslag
letters/t: T
letters/u: U
letters/v: V
letters/w: W
letters/x: X
letters/y: Y
letters/z: Z
letters/zed: Z
lowercase: liten bokstav
minutes: minuter
pbx-invalid: Ogiltig anknytning. Vänligen försök igen.
pbx-invalidpark: Inget samtal finns parkerat på denna anknytning. Vänligen försök igen.
pbx-parkingfailed: Det gick inte att parkera samtalet.
pbx-transfer: Kopplar
phonetic/9_p: nio
phonetic/a_p: Adam
phonetic/b_p: Bertil
phonetic/c_p: Caesar
phonetic/d_p: David
phonetic/e_p: Erik
phonetic/f_p: Filip
phonetic/g_p: Gustav
phonetic/h_p: Helge
phonetic/i_p: Ivar
phonetic/j_p: Johan
phonetic/k_p: Kalle
phonetic/l_p: Ludvig
phonetic/m_p: Martin
phonetic/n_p: Niklas
phonetic/o_p: Olof
phonetic/p_p: Petter
phonetic/q_p: Quintus
phonetic/r_p: Rudolf
phonetic/s_p: Sigurd
phonetic/t_p: Tore
phonetic/u_p: Urban
phonetic/v_p: Viktor
phonetic/w_p: Wilhelm
phonetic/x_p: Xerxes
phonetic/y_p: Yngve
phonetic/z_p: Zäta
please-try-again: var god försök igen
priv-callee-options: Tryck 1 för att permanent godta och koppla fram denna person. Tryck 2 för att permanent skicka denna person till röstbrevlådan. Tryck 3 för att permanent skicka denna person till tortyrkammaren för telemarketers. Tryck 4 för att permanent skicka denna person till systemet för hövligt avvisande. Tryck 5 för att koppla fram denna person i framtiden, men sända detta samtal till röstbrevlådan.
priv-callpending: Du har ett samtal från en person som presenterar sig som…
priv-introsaved: Tack. Vänligen vänta medan jag försöker koppla fram samtalet.
priv-recordintro: Vänligen säg ditt namn efter tonen.
privacy-incorrect: Ogiltigt nummer.
privacy-prompt: Vänligen ange ditt telefonnummer, inklusive riktnummer.
privacy-thankyou: Tack (så mycket)
privacy-unident: Personen ni söker tar ej emot samtal från skyddade eller okända nummer.
queue-callswaiting: I kö för att tala med en representant
queue-holdtime: Beräknad väntetid är…
queue-less-than: Mindre än…
queue-minute: Minut
queue-minutes: Minuter
queue-periodic-announce: Alla våra representanter är upptagna för tillfället. Vänligen vänta kvar och ert samtal kommer att besvaras av första lediga representant.
queue-quantity1: Det är för tillfället fler än…
queue-quantity2: … samtal i kö.
queue-reporthold: Väntetid
queue-seconds: Sekunder
queue-thankyou: Tack för visat tålamod
queue-thereare: Du är samtal nr…
queue-youarenext: Ert samtal är nu först i kön och kommer att besvaras av nästa tillgängliga representant.
screen-callee-options: Du har nu dessa alternativ. Tryck 1 om ni vill ta emot samtalet. Tryck 2 för att sända samtalet till röstbrevlådan. Tryck 3 för att sända samtalet till tortyrkammaren för telemarketers. Tryck 4 för att sända samtalet till systemet för hövligt avvisande.
seconds: sekunder
silence/10: #REF!
silence/1: #REF!
silence/2: #REF!
silence/3: #REF!
silence/4: #REF!
silence/5: #REF!
silence/6: #REF!
silence/7: #REF!
silence/8: #REF!
silence/9: #REF!
spy-agent: Operatör
spy-console: Console
spy-dahdi: DAHDI
spy-h323: H.323
spy-iax2: IAX (note does not say "2")
spy-iax: IAX
spy-jingle: Jingle
spy-local: local
spy-mgcp: MGCP
spy-misdn: MISDN
spy-mobile: Bluetooth Mobile
spy-nbs: NBS
spy-sip: SIP
spy-skinny: Skinny
spy-unistim: Unistim
spy-usbradio: USB Radio
spy-zap: Zap
ss-noservice: Numret du har slagit är inte i bruk. Vänligen kontrollera numret och försök igen.
transfer: Vänligen vänta medan jag försöker koppla till anknytningen.
tt-allbusy: Alla i hushållet är för tillfället upptagna med att tala med andra telemarketers. Vänligen vänta kvar och ert samtal kommer att besvaras i turordning.
tt-monkeys: [Apljud]
tt-monkeysintro: De har blivit bortförda av ett gäng apor.
tt-somethingwrong: Någonting är fruktansvärt fel
tt-weasels: Vårt telefonsystem har blivit uppätet av vesslor
uppercase: stor bokstav
vm-advopts: Tryck 3 för avancerade alternativ
vm-and: Och
vm-calldiffnum: Tryck 2 för att ange ett annat nummer
vm-changeto: Byte till vilken folder?
vm-Cust1: Mapp 5
vm-Cust2: Mapp 6
vm-Cust3: Mapp 7
vm-Cust4: Mapp 8
vm-Cust5: Mapp 9
vm-delete: Tryck 7 för att radera meddelandet
vm-deleted: Meddelandet raderat
vm-dialout: Vänligen vänta medan jag kopplar fram samtalet.
vm-duration: Meddelandet är…
vm-enter-num-to-call: Vänligen ange önskat telefonnummer
vm-extension: Anknytning
vm-Family: Familj
vm-first: Först
vm-for: För
vm-forward-multiple: Tryck 1 för att sända detta meddelande, eller 2 för att lägga till ytterligare en mottagare
vm-forward: Tryck 1 för att ange en anknytning, tryck 2 för att använda menyn.
vm-forwardoptions: Tryck 1 för att lägga till en inledning till meddelandet, tryck 2 för att sända meddelandet utan inledning.
vm-Friends: Vänner
vm-from-extension: Meddelande från anknytning
vm-from-phonenumber: Meddelande från telefonnummer
vm-from: Från
vm-goodbye: Adjö
vm-helpexit: Tryck stjärna för hjälp, eller fyrkant för att avsluta.
vm-INBOX: ny
vm-incorrect-mailbox: Felaktig inloggning. Röstbrevlåda?
vm-incorrect: Felaktig inloggning
vm-instructions: För att komma till dina meddelanden tryck 1 nu. Du kan när som helst avsluta röstbrevlådan genom att trycka fyrkant
vm-intro: Vänligen lämna ditt meddelande efter tonen. Efter avslutat meddelande, tryck fyrkant eller lägg på luren.
vm-invalid-password: Lösenordet uppfyller inte minimikraven för denna röstbrevlåda. Vänligen försök igen.
vm-invalidpassword: Ogiltig lösenord. Vänligen försök igen.
vm-isonphone: Är upptagen med annat telefonsamtal.
vm-isunavail: …är ej tillgänglig
vm-last: Sist
vm-leavemsg: Tryck 5 för att lämna ett meddelande
vm-login:  Comedian mail. Röstbrevlåda?
vm-mailboxfull: Röstbrevlådan är full, tyvärr kan inga fler meddelanden kan tas emot.
vm-marked-nonurgent: Status som viktigt är borttagen
vm-marked-urgent: meddelande har markerats som Viktigt
vm-message: Meddelande
vm-messages: Meddelanden
vm-minutes: minuter
vm-mismatch: Du har inte angett samma lösenord båda gångerna. Vänligen försök igen.
vm-msgforwarded: Ditt meddelande har blivit vidaresänt.
vm-msginstruct: Tryck 6 för att höra nästa meddelande, tryck 5 för att höra detta meddelande igen, tryck 4 för att höra föregående meddelande, tryck 0 för att radera eller återställa detta meddelande, tryck fyrkant för att avsluta röstbrevlådan
vm-msgsaved: Meddelandet är sparat
vm-newpassword: Vänligen ange ert nya lösenord, avsluta med fyrkant.
vm-newuser: Välkommen till Comedian Mail. jag kommer nu att leda dig genom en kort installationsprocess.
vm-next: Tryck 6 för att höra nästa meddelande
vm-no: nej
vm-nobodyavail: För tillfället kan ingen ta emot ditt samtalet
vm-nobox: Det går inte att svara på detta meddelande då avsändaren saknar röstbrevlåda.
vm-nomore: Inga fler meddelanden
vm-nonumber: Tyvärr vet jag ej avsändaren till detta meddelande
vm-num-i-have: Numret jag har är
vm-Old: Gamla
vm-onefor-full: Tryck 1 för att lyssna på…
vm-onefor: Tryck 1 för
vm-options: Tryck 1 för att spela in ditt hälsningsmeddelande när du är otillgänglig, tryck 2 för meddelandet när du är upptagen, 3 för att spela in ditt namn, tryck 4 för att spela in en tillfällig hälsning, 5 för att ändra lösenord, tryck stjärna för att återgå till huvudmenyn.
vm-opts-full: Tryck 2 för att lyssna på meddelanden I andra mappar. Tryck 3 för att lämna ett meddelande i en annan röstbrevlåda. Tryck 0 för hantering av hälsningar och lösenord.
vm-opts: Tryck 2 för att byta mapp, tryck 3 för avancerade funktioner, tryck 0 för inställningar.
vm-passchanged: Ditt lösenord har blivit ändrat.
vm-password: Lösenord
vm-pls-try-again: Vänligen försök igen
vm-press: Tryck
vm-prev: Tryck 4 för att höra föregående meddelande
vm-reachoper: Tryck 0 för att bli kopplad till telefonist
vm-rec-busy: Läs in ditt hälsningsmeddelande efter tonen, avsluta med fyrkant
vm-rec-name: Säg ert namn efter tonen, avsluta med fyrkant
vm-rec-temp: Läs in ditt tillfälliga meddelande efter tonen, avsluta med fyrkant.
vm-rec-unv: Läs in ditt hälsningsmeddelande efter tonen, avsluta med fyrkant
vm-received: Mottaget
vm-record-prepend: Läs in en inledning till det vidaresända meddelandet efter tonen, avsluta med fyrkant.
vm-reenterpassword: Vänligen ange ditt lösenord igen, avsluta med fyrkant.
vm-repeat: Tryck 5 för att upprepa meddelandet
vm-review-nonurgent: Tryck 4 för att ta bort flaggan för viktigt meddelande
vm-review-urgent: Tryck 4 för att markera detta meddelande som viktigt
vm-review: Tryck 1 godkänna inspelningen, tryck 2 för att lyssna på den, tryck 3 för att göra en ny inspelning.
vm-saved: sparat
vm-savedto: Sparat i
vm-savefolder: Vilken folder önskar du spara meddelandet i?
vm-savemessage: Eller 9 för att spara meddelandet
vm-saveoper: Tryck 1 för att godkänna inspelningen, annars, vänta kvar
vm-sorry: Tyvärr uppfattade jag inte ditt svar
vm-star-cancel: Tryck stjärna för att avbryta
vm-starmain: Tryck stjärna för att återgå till huvudmenyn
vm-tempgreetactive: Din tillfälliga hälsning är nu aktiverad
vm-tempgreeting2: Tryck 1 för att spela in, eller 2 för att radera din tillfälliga hälsning.
vm-tempgreeting: Tryck 1 för att spela in din tillfälliga hälsning
vm-tempremoved: Din tillfälliga hälsning har blivit borttagen
vm-then-pound: Avsluta med fyrkant
vm-theperson: Personen på denna anknytningen
vm-tmpexists: Det finns en tillfällig hälsning aktiverad som ersätter din ordinarie hälsning.
vm-tocallback: Tryck 2 för att ringa upp personen som lämnade detta meddelande
vm-tocallnum: Tryck 1 för att ringa detta nummer
vm-tocancel: …eller fyrkant för att avbryta
vm-tocancelmsg: Tryck stjärna för att avbryta detta meddelande
vm-toenternumber: Tryck 1 för att ange ett nummer
vm-toforward: Tryck 8 för att sända meddelandet till en annan användare
vm-tohearenv: Tryck 3 för utökad meddelandeinformation
vm-tomakecall: Tryck 4 för att ringa ett utgående samtal
vm-tooshort: Ditt meddelande är för kort
vm-toreply: Tryck 1 för att svara
vm-torerecord: Tryck 3 för att spela in ditt meddelande igen
vm-undelete: Tryck 7 för att återställa meddelandet
vm-undeleted: Meddelandet återställt
vm-unknown-caller: Okänd avsändare
vm-Urgent: Viktigt
vm-whichbox: För att lämna ett meddelande, vänligen ange numret på röstbrevlådan
vm-Work: Arbete
vm-youhave: Du har
